高中生在学有余力、不影响高考的前提下

发布时间:2018-06-15 10:17                 来源:未知                 

       

  秒速赛车官方指定“9岁过中口,史上最年轻。”、“口译爆冷门,12岁女孩通过中口”……下月开始,上海外语口译证书考试就将拉开帷幕。记者采访发现,中高级口译证书早已不是大学生的专利,一些中学生也流行起学口译,甚至有些培训机构热捧“小学员”做广告,以此标榜自己的培训“效果”。

  “女儿现在读初二,班里不少同学都去考中级口译了,请教大家该不该去学?”这几天,在沪上某知名育儿论坛,有关口译考试的问题屡屡被中学家长提及。“我在寒假上过一个口译班,同桌就是一位初二男生,戴着深度近视眼镜,每天背着6、7本厚厚的中口书来上课。”华东师大传播学院09级学生小朱说,中级口译课上,需要翻译的不少都是些政治性或学术性很强的专业术语,“不知道这么点大的孩子是不是真正懂呢?”

  采访中,不少大学生均表示,口译考试难度不低于大学四六级考试,而且对一个人全方位知识水平要求很高,一般而言,学生一般在大一大二阶段选择考口译证。但最近,一些初中生热衷考起了“中级口译”,不少培训机构也趁机打起了“小学员”的广告。“9岁过中口,史上最年轻”、“初二学生获得上海高级口译资格”等字眼颇为吸引眼球,成为商家炫耀的资本,也令一些家长纷纷趋之若鹜。

  对初中生而言,过早去考口译证书是否适合?光明中学英语教师姚静渝表示,口译考试题目涉及社会、文化、政治等多方面专业术语,离学生生活较远,“而且题目跟新速度快,要求学生时刻关注国际国内大事,低年龄中学生这方面的母语素材比较少。”姚老师表示,口译涉及同步翻译,对学生的反应能力要求高,作为一种训练对部分尖子生有利,但对其他同学可能适得其反,增加他们的学习压力。

  对此,华东理工大学商学院副院长、上海市中高级口译资格证书考试考官黄庐进老师认为,口译考试的很多知识、词汇、译法都涉及时事政治、国际关系等内容,学术性较强,同时对母语的认知水平和运用能力要求很高,初中生很难把握。她做考官时也曾面试过一些低龄考生,“一旦细问某些词汇的具体含义,初中生可能会不知所云,他们常常习惯于死记硬背,有违考试初衷。”黄老师说,高中生在学有余力、不影响高考的前提下,适当可学习一些口译知识开拓视野。学习外语应被视为开拓全球视野的途径之一,掌握循序渐进的原则,不该急功近利。

相关文章
[关闭窗口]